<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/wordpress-mu-1.0" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lesson #12 - Restaurant 1</title>
	<link>http://survivalphrases.com/japanese/2007/06/27/restaurant-1/</link>
	<description>A Little Bit of Language Can Go Such a Long Way!</description>
	<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 03:32:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=wordpress-mu-1.0</generator>

	<item>
		<title>by: admin</title>
		<link>http://survivalphrases.com/japanese/2007/06/27/restaurant-1/#comment-20</link>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 02:49:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/japanese/2007/06/27/restaurant-1/#comment-20</guid>
					<description>Hey Daniel

Thanks for your comments.
The two terms are used in different situations.

ichimei is used for polite situations and in written form:
Ex. Waitresses asking how many people are in your party.
Ex. Menus stating that a dinner course is for two people.
Ex. Hotel receptionists asking you how many people are staying.

hitori or hutari  is for casual, colloquial situations:
Ex. "I went shopping alone" "Hitori de kaimono ni itta."
Ex. "Why don't the two of us go eat" "Hutari de gohan o tabeni ikou"

I hope that answers your question. Keep those comments coming!
Sachiko</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Daniel</p>
<p>Thanks for your comments.<br />
The two terms are used in different situations.</p>
<p>ichimei is used for polite situations and in written form:<br />
Ex. Waitresses asking how many people are in your party.<br />
Ex. Menus stating that a dinner course is for two people.<br />
Ex. Hotel receptionists asking you how many people are staying.</p>
<p>hitori or hutari  is for casual, colloquial situations:<br />
Ex. &#8220;I went shopping alone&#8221; &#8220;Hitori de kaimono ni itta.&#8221;<br />
Ex. &#8220;Why don&#8217;t the two of us go eat&#8221; &#8220;Hutari de gohan o tabeni ikou&#8221;</p>
<p>I hope that answers your question. Keep those comments coming!<br />
Sachiko
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Daniel L</title>
		<link>http://survivalphrases.com/japanese/2007/06/27/restaurant-1/#comment-19</link>
		<pubDate>Sun, 01 Jul 2007 16:07:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/japanese/2007/06/27/restaurant-1/#comment-19</guid>
					<description>I'm pretty new to counters in Japanese, but I have a quick question regarding people counters:
一名＆二名と一人＆二人はどう違いますか？
いちめい＆にめいとひとり＆ふたりはどうちがいますか？
How does "ichi mei" and "ni mei" differ from hitori and futari respectively?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m pretty new to counters in Japanese, but I have a quick question regarding people counters:<br />
一名＆二名と一人＆二人はどう違いますか？<br />
いちめい＆にめいとひとり＆ふたりはどうちがいますか？<br />
How does &#8220;ichi mei&#8221; and &#8220;ni mei&#8221; differ from hitori and futari respectively?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.230 seconds -->
