<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/wordpress-mu-1.0" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lesson #2 - You&#8217;re Welcome!</title>
	<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/</link>
	<description>A Little Bit of Language Can Go Such A Long Way!</description>
	<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 09:33:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=wordpress-mu-1.0</generator>

	<item>
		<title>by: threadbeaur</title>
		<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-6766</link>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 12:59:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-6766</guid>
					<description>How fun.  We are planning a trip to china next year, and this will be very helpful.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How fun.  We are planning a trip to china next year, and this will be very helpful.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Judith Richards</title>
		<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-6765</link>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 13:14:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-6765</guid>
					<description>This is a great lesson, however, out of all of the possible examples that you could have used, why did you choose lighting a cigarette?  As we are trying to educate our students about the real dangers of smoking, I do not want to promote smoking in my classroom. Therefore, I will not be able to use your audio lesson, nor will I ask my students to listen to it as I did for Lesson 1.  You'd really improve the quality of the lesson if you chose another example.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a great lesson, however, out of all of the possible examples that you could have used, why did you choose lighting a cigarette?  As we are trying to educate our students about the real dangers of smoking, I do not want to promote smoking in my classroom. Therefore, I will not be able to use your audio lesson, nor will I ask my students to listen to it as I did for Lesson 1.  You&#8217;d really improve the quality of the lesson if you chose another example.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Amy Reichbach</title>
		<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-5260</link>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 23:09:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-5260</guid>
					<description>Thank you. I am taking care of a foreign exchange student in hospital from Shanghai, and I know so very little Chinese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you. I am taking care of a foreign exchange student in hospital from Shanghai, and I know so very little Chinese.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: admin</title>
		<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-2053</link>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 02:51:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-2053</guid>
					<description>没事！No problem Tiffany! Just don't be surprised if you come to places like Shanghai or anywhere in the south and don't hear the extra 'r' at all! It's used almost exclusively in the North. 

And by the way, it's méi shì.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>没事！No problem Tiffany! Just don&#8217;t be surprised if you come to places like Shanghai or anywhere in the south and don&#8217;t hear the extra &#8216;r&#8217; at all! It&#8217;s used almost exclusively in the North. </p>
<p>And by the way, it&#8217;s méi shì.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tiffany D</title>
		<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-2039</link>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 01:40:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-2039</guid>
					<description>This was very slow going and easy to follow. It was also nice to find out the real-world application of the additional 'r' sound to mei zhu (probably not spelled right). It's nice to learn which phrase is more polite and I can't wait to practice it. ^_^ Xie xie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This was very slow going and easy to follow. It was also nice to find out the real-world application of the additional &#8216;r&#8217; sound to mei zhu (probably not spelled right). It&#8217;s nice to learn which phrase is more polite and I can&#8217;t wait to practice it. ^_^ Xie xie.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-4</link>
		<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 12:30:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-4</guid>
					<description>A lot of Chinese speakers say 'no thanks' to people when they mean to say 'you're welcome'. Now you know why: it's a literal translation of 不用谢。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A lot of Chinese speakers say &#8216;no thanks&#8217; to people when they mean to say &#8216;you&#8217;re welcome&#8217;. Now you know why: it&#8217;s a literal translation of 不用谢。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.351 seconds -->
