<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/wordpress-mu-1.0" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lesson #2 - You&#8217;re Welcome!</title>
	<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/</link>
	<description>A Little Bit of Language Can Go Such A Long Way!</description>
	<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 17:26:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=wordpress-mu-1.0</generator>

	<item>
		<title>by: admin</title>
		<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-2053</link>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 02:51:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-2053</guid>
					<description>没事！No problem Tiffany! Just don't be surprised if you come to places like Shanghai or anywhere in the south and don't hear the extra 'r' at all! It's used almost exclusively in the North. 

And by the way, it's méi shì.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>没事！No problem Tiffany! Just don&#8217;t be surprised if you come to places like Shanghai or anywhere in the south and don&#8217;t hear the extra &#8216;r&#8217; at all! It&#8217;s used almost exclusively in the North. </p>
<p>And by the way, it&#8217;s méi shì.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tiffany D</title>
		<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-2039</link>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 01:40:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-2039</guid>
					<description>This was very slow going and easy to follow. It was also nice to find out the real-world application of the additional 'r' sound to mei zhu (probably not spelled right). It's nice to learn which phrase is more polite and I can't wait to practice it. ^_^ Xie xie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This was very slow going and easy to follow. It was also nice to find out the real-world application of the additional &#8216;r&#8217; sound to mei zhu (probably not spelled right). It&#8217;s nice to learn which phrase is more polite and I can&#8217;t wait to practice it. ^_^ Xie xie.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-4</link>
		<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 12:30:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://survivalphrases.com/chinese/2007/06/04/youre-welcome/#comment-4</guid>
					<description>A lot of Chinese speakers say 'no thanks' to people when they mean to say 'you're welcome'. Now you know why: it's a literal translation of 不用谢。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A lot of Chinese speakers say &#8216;no thanks&#8217; to people when they mean to say &#8216;you&#8217;re welcome&#8217;. Now you know why: it&#8217;s a literal translation of 不用谢。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.230 seconds -->
